Что, где и как смотреть на английском? Часть 3.
В первой части говорила, что полноценно на английском начала смотреть только на третьем курсе. Почему не раньше? Я боялась ничего понять, не хотела напрягаться, пересматривая какие-то эпизоды по миллион раз, чтобы выяснить, что же такое там Сирена сказала Дэну. Поэтому, не смотря на то, что куча сайтов пестрит способами смотреть сериалы и фильмы на английском с субтитрами, всё же стоит понимать, что дело это индивидуальное.
⠀
На одном сайте прочла – смотрите сначала серию на английском без субтитров, потом с субтитрами по 3-5 минут, разбирая каждый диалог и эпизод, потом опять целиком без субтитров. Кому-то этот вариант подойдёт, но его нельзя считать априори правильным.
⠀
Я считаю, что это дело больше интуитивное.
⠀
Как я смотрела?
⠀
— следила за субтитрами и за речью героев, чтобы видеть разницу в произношении слов
⠀
— не делила серию на короткие эпизоды и не разбирала каждую фразу
⠀
— ставила на паузу там, где мне не был понятен контекст, вникала в фразу и проигрывала её ещё раз. На это уходит не больше 3-5 минут, поэтому таким образом я не теряла энтузиазм
⠀
— записывала незнакомые слова в заметки телефона (иногда с минутой, где я его встретила, чтобы потом посмотреть, в каком контексте использовалось выражение)
⠀
— единственное, что я могла пересматривать по сто раз, это эпизоды с шутками на созвучие слов, ещё и искала, как их перевели на русский
⠀
— постепенно отказывалась от субтитров и включала только тогда, когда никакая интуиция не помогала мне распознать услышанное мной слово
⠀
— спустя время я пересматривала некоторые серии и приятно удивлялась тому, что всё уже более-менее понятно, и даже если ты опять слышишь что-то незнакомое – это не влияет на верное восприятие контекста
⠀
Это лично моё мнение, но я считаю, что нет единого правильного способа просмотра сериалов. Вы выбираете тот, который вам больше удобен и адаптируете под себя.